entrevista
Mailys Vallade y Liane-Cho Han hablan de Amélie y los secretos de la lluvia
Nominada al Oscar como mejor película animada, está inspirada en el libro Metafísica de los tubos de Amélie Nothomb.
Ya se puede ver en cines de Argentina la película animada nominada al Oscar Amélie y los secretos de la lluvia, dirigida por Mailys Vallade y Liane-Cho Han, y que ha despertado interés en todo el mundo desde su estreno en el Festival Internacional de Cine de Cannes. Hablamos con los directores en exclusiva para saber detalles de la película.
—Es su primera película y con esta adaptación, me gustaría saber ¿qué dificultades tuvieron? ¿Ayudó el hecho de estar también en el proceso de adaptación y animación?
—Mailys Vallade: Sí, creo que ha sido lo más difícil a lo que nos hemos enfrentado nunca. Llevamos trabajando juntos desde hace unos 12 años y cada uno de nosotros lleva unos 15 o 17 años dedicándose a la animación y al storyboarding. Pero esta fue realmente la adaptación más loca, porque se trata de la mirada de una niña pequeña de cero a tres años, pero ella es muy madura. Y hablamos de cosas muy difíciles de la vida, la vida, la muerte, la situación después de la Segunda Guerra Mundial, otra cultura diferente a la nuestra, conexiones interculturales. Así que fue muy difícil estructurar y encontrar una forma de expresar exactamente cuál puede ser nuestro camino en este pequeño libro, muy pequeño, pero con tantos tema.
—Liane-Cho Han: Sí, sin duda. Normalmente es cierto, porque en este mundo todo el mundo tiene una opinión sobre lo que un niño puede entender o manejar, pero en mi lista creemos firmemente que los niños pueden entender más de lo que pensamos. Solo tenemos que encontrar el ángulo adecuado, ¿no? No tenemos que ocultar esos temas tan difíciles, ¿sabes? En mi lista, también crecimos con la animación japonesa cuando éramos niños, que es más madura que otras series o películas de animación, ¿verdad? Así que los niños están deseando entender ese tipo de temas.
—MV: Sí, fue genial porque tuvimos que hacer un largo proceso de adaptación de la escritura. Nos llevó como cinco años y un Y después tuvimos que ir muy rápido con la producción de la película. Y como nos conocemos muy bien entre nosotros, también con toda la familia gráfica, podemos separar nuestras funciones. Yo era la líder de la parte narrativa. Y como nos conocemos muy bien, fue una animación muy precisa, muy cuidadosa con la actuación y demás. Pudimos seguir nuestro camino. Porque quisimos ser muy precisos en el proceso de escritura. Para nosotros era todo, creo.
—Durante el desarrollo de la película, ¿trabajaron con Amélie? ¿Ella vio su trabajo, vio la película al final?
—MV: No, no trabajamos con ella porque, con la producción, le pedimos que adaptara la película. Y ella simplemente dijo: «Mis libros son mis hijos, las adaptaciones de mis libros son mis nietos. Y yo no interfiero en la educación de mis nietos». Así que no participó. Por eso no la ves con nosotros en todas partes, porque fue nuestro reto en solitario, en la oscuridad. Con este pequeño libro, pero es algo muy bueno porque es raro tener libertad para adaptar una ficción biográfica. Así que fue genial. Pero tuvimos libertad.
—LCH: Pero, por supuesto, ella descubrió la película al final, antes de la mezcla final. Y tuvimos esta increíble proyección con ella, los editores y distribuidores, el productor y nosotros. Y fue, por supuesto, un momento muy importante porque ella iba a decir si se había adaptado su libro o si se había adaptado libremente. Dependiendo de si le gustaba o no. Y, por suerte, le encantó. Y fue un momento muy emotivo porque había perdido a su padre hacía unos años. Y luego, al parecer, descubrimos que también había perdido a su madre. Así que, por supuesto, fue muy emotivo para ella verse a sí misma y a toda su familia con vida. Y creo que dijo algo así como: « revivieron a mi papá durante esa proyección». Así que fue un gran éxito para ella, aunque no siguió el proceso. Y vio la película muchas veces después de su estreno en Francia, creo que 14 veces, algo así. Así que, aunque no formó parte del proceso, nos apoyó mucho. Al final dijo que probablemente era la mejor adaptación de todas sus adaptaciones.
