Arranca el Congreso Internacional de Traductores e Intérpretes en La Plata
Fue declarado de interés municipal y será trasmitido por streaming hacia todo el mundo. Tendrá lugar en un hotel frente al Teatro Argentino y se buscará concientizar sobre la importancia de acercar a los pueblos a través de los idiomas.
Con la premisa de seguir creciendo y romper las pocas barreras que todavía persisten en la comunicación de los distintos pueblos del planeta Tierra, hoy comenzará un importante evento que tiende a concientizar sobre la importancia de la profesión del traductor y los intérpretes de distintas lenguas en la ciudad de La Plata.
El colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de la Provincia de Buenos Aires organizará un congreso internacional de Traducción e Interpretación, que tendrá lugar en un hotel, en 51 entre 8 y 9, y que será trasmitido hacia distintos países del mundo a través de la plataforma digital de streaming.
Debido a la importancia y a los protagonistas, este Congreso fue declarado de interés municipal y tiene como objetivo principal generar un espacio de conocimiento y reconocimiento entre las personas que estudiaron y se formaron en esta profesión, como así también estará destinado a estudiantes de Traducción e Interpretación de todas las generaciones.
Según explicaron los organizadores, el programa del Congreso incluye cuatro ejes temáticos que, según los especialistas, representan mucho interés para la profesión en la actualidad: El español como punto de partida; La especialización como propuesta de valor; La localización como tendencia en la industria; La tecnología como herramienta imprescindible.
El evento contará con la participación de reconocidos profesionales de la traducción e interpretación de Argentina y el mundo.
El formato será híbrido, con asistencia presencial en las instalaciones del hotel AMAU, en calle 51 entre 8 y 9, de la ciudad de La Plata, y contará con transmisión en directo por streaming para todo el mundo.
Según lo señalado por platenses, berissenses y ensenadenses que vivieron hasta hace algunas semanas en Estados Unidos, más precisamente en la ciudad de Nueva York, es notable el alcance que ha logrado el castellano, estando casi a la par del conocimiento y el alcance de la mitad de los neoyorkinos que están instalados en esta metrópolis mundial.
La lengua española se viene consolidando en muchos lugares del mundo como la segunda opción más potente al inglés, pero todavía no llega a ser tan hablada como la lengua anglosajona o como algunas lenguas que se utilizan en países asiáticos, que por cantidad de personas que viven (por ejemplo, en China) siguen siendo superiores en cuando a cantidad de personas que la usan.