Traducen a seis lenguas originarias material para ejercer el derecho a voto

El objetivo primordial es proporcionar a las comunidades información esencial para que puedan ejercer su derecho al voto de manera informada y efectiva.

El material, titulado “Participar es tu derecho - Elecciones nacionales 2023” ha sido traducido a mapuche, günün a yajüch, quechua, guaraní, qom y wichí, y será distribuido en formato impreso a diversas comunidades.

El Programa de Lenguas Originarias del Centro Universitario de Idiomas de la UBA (CUI), que lleva 17 años en marcha, ha ­desempeñado un papel fundamental en esta iniciativa, con docentes altamente capacitados encargados de las traducciones. El objetivo primordial es proporcionar a las comunidades información esencial para que puedan ejercer su derecho al voto de manera informada y efectiva.

El material contiene respuestas a preguntas clave como: ¿qué se vota?, ¿si pertenezco a una comunidad originaria, debo votar?, ¿por qué es importante votar?, ¿con qué documento debo votar?, ¿cómo son los pasos para votar?, ¿qué debo hacer si faltan boletas en el cuarto?, además de horarios de votación, medidas de apoyo para votar y prioridad de voto.

Este proyecto surge del esfuerzo colaborativo entre el CUI, el Instituto Nacional de Asuntos Indígenas (INAI) y la Dirección Nacional Electoral (DINE). Los dípticos estarán ­disponibles en la página web del centro: www.cui.edu.ar.

Noticias Relacionadas